▼ ENGLISH BELOW ▼
Queere Playparty für trans, inter und nicht-binäre Menschen sowie Lesben, Schwule und ihre Spielpartner.
Kein Dresscode – Fetisch willkommen
⏵ ENGLISH ⏴
Queer play party for trans, inter and non-binary people as well as lesbians, gays and their play partners.
No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possibleZur Anmeldung / Registration form
Einlass bis 19:00 Uhr / Admission until 19:00
▼ ENGLISH BELOW ▼
Hier geht es nicht ums Gewinnen, sondern um spielerisches Raufen und das Erleben von Freude. Lebe deinen Spieltrieb aus und spüre verschiedene Emotionen. Moderierte Veranstaltung: Nach einem kurzen Kennenlernen besprechen wir Regeln und Tabus, dann steigen wir ins Raufen, Balgen, Kuscheln, lachen und Kräfte Messen ein. Keine körperlichen Voraussetzungen und spezielle Kenntnisse erforderlich.
Einlass 18:30 bis 19:00 Uhr, Ende 22:00 Uhr
Dresscode: lange Sportkleidung, kein Schmuck
⏵ ENGLISH ⏴
This is not about winning, but about playful tussling and experiencing joy. Live out your play instinct and feel different emotions. Moderated event: After a brief introduction, we discuss rules and taboos, then we get into roughhousing, wrestling, cuddling, laughing and measuring strength. No physical requirements or special knowledge necessary.
Admission 6:30 to 7:00 pm, end 10:00 pm
Dresscode: long sportswear, no jewelry
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die schwule Leder- und BDSM-Szene hat eine sehr spezifische Atmosphäre, Geschichte und soziale Kultur, die für TIN-Leute, die sich dafür interessieren und Wünsche haben, die in in diesen Rahmen passen, einschüchternd wirken können.
PepperMINT ist die Party, auf der dieser Affinity Space gefeiert und Neulingen vorgestellt wird. Jeder aus dem maskulinen Spektrum (MINTA) ist eingeladen, sich dem Spaß anzuschließen: schwule cis- und trans Männer, maskuline und androgyne nichtbinäre und intersexuelle Menschen, die neugierig sind, Menschen mit anderen maskulinen Geschlechtsidentitäten kennenzulernen und sich in der Schwulenkultur wohlfühlen.
Wenn du es hart und/oder edgy magst, wenn du gerne mit anderen Schwulen und Queers abhängst und BDSM ohne Vorurteile praktizierst, ist diese Party genau das Richtige für dich.
Lass deine Peitschen knallen, stell deine Sklaven in die dafür vorgesehenen Käfige ab, ringe und trample auf unseren Matten oder genieße Cruising im Darkroom, um durch nonverbale Zustimmung neue Kontakte zu knüpfen. Edge Play, harte Schläge, Rollenspiele mit institutionellen Machtdynamiken (Gefängnis, Militär, Krankenhaus/Anstalt, Uniformen und Fesseln) sind willkommen und werden unter Einhaltung der Dungeon-Sicherheitsregeln akzeptiert.
Wenn diese Formen risikobewusster und auf persönlicher Verantwortung basierender Kinks neu für dich sind, beantwortet unser Team gerne deine Fragen, leiht dir Ausrüstung und unterstützt dich bei deinen ersten Schritten!
DRESSCODE: BLUF-Leder, Gearfetisch, Skin und Punk, Gummi/Plastik, Uniformen, Arbeitskleidung, Sportbekleidung, Proll/Scally/Baggy, Jockstrap, Sneaker & Soxs, Harness & Strap-Ons, Hypermasc-Core & Femboys.
⏵ ENGLISH ⏴
The gay leather and BDSM scene has a very specific vibe, history and social culture that may look intimidating for TIN people who are nevertheless interested in it and have desires that match its framework. PepperMINT is the party where that affinity space is celebrated and introduced to those new to it, inviting everyone from the masculine spectrum (MINTA) to join the fun: gay cis and trans men, masc and androgynous nonbinary and intersex folks that are curious to meet people from other masculine gender identities and feel comfortable in gay culture.
If you like it rough and/or play edgy, if you like to hang out with fellow gays and queers and enjoy practicing BDSM without judgement, this party is for you.
Let your whips crack, park your slaves in the designated cages, wrestle and trample on our mats, or enjoy cruising in the dark room to make new connections through non-verbal consent. Edge play, hard impact, role-play with institutional power dynamics (prison, military, hospital/asylum, uniforms and restraints) are welcome and accepted under dungeon safety rules.
If you are new to these forms of risk aware and personal responsibility based kink, our team is also happy to answer your questions, lend you equipment and assist you with your first steps!
DRESSCODE: BLUF leather, gear fetish, skin and punk, rubber/plastic, uniforms, workgear, sportswear, proll/scally/baggy, jocks,sneaks & sox, harnesses & strap-ons, hypermasc-core & femboys.
Voranmeldung möglich / Pre-registration possibleZur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Ausschweifende BDSM- und Fetisch-Party biblischen Ausmaßes für Frauen* und Männer*.
Lass deine Göttin Pech und Schwefel auf dich herniederregnen oder – falls es an Gotteskraft mangelt – ein wenig Kerzenwachs und ein schlichtes Flogging. Oder was auch immer euch beliebt. Setzt Himmel und Hölle in Bewegung für Bondage, Disziplin, Sklaverei und D/s in allen Konstellationen ebenso, wie für Sadomasochismus in Reinform. Für dominante Männer und devote Sklavinnen sowie für FemDoms und ihre unterwürfigen Männer.
ANGEMESSENE GARDEROBE: Abendkleid, Anzug, Fetisch oder gepflegtes Schwarz
⏵ ENGLISH ⏴
Debauched BDSM and fetish party of biblical proportions for women* and men*.
Let your goddess rain fire and brimstone down on you, or – if there’s a lack of godly power – a little candle wax and some plain simple flogging. Or whatever takes your fancy. Set heaven and hell in motion for bondage, discipline, slavery and D/s in all constellations as well as for sadomasochism in its purest form. For dominant men and submissive slaves as well as for FemDoms and their submissive men.
APPROPRIATE GARDEROBE: evening dress, suit, fetish or neat black.
Voranmeldung möglich / Pre-registration possibleZur Anmeldung / Registration form
Einlass bis 14:15 Uhr / Admission until 14:15
▼ ENGLISH BELOW ▼
Diese Workshop-Reihe vermittelt den sicheren Umgang mit Seilen sowie die erforderlichen Kenntnisse zu den Risiken und deren Vermeidung. Sie baut teilweise aufeinander auf, muss jedoch nicht vollständig besucht werden. Wir erwarten jedoch, dass die jeweils angeführten Kenntnisse vorhanden sind. Es können eigene Seile mitgebracht oder vor Ort ausgeliehen werden.
Das Thema des Workshops wird ca. ein Monat vor dem Workshop veröffentlicht, sobald das Thema feststeht, ist die Anmeldung möglich.
Begrenzte Teilnehmerzahl
Voranmeldung erforderlich
Eintritt kostenfrei, Spenden gerne gesehen
Kein Dresscode, Fetish Willkommen – Wir empfehlen bequeme Kleidung
Dieser Workshop wird auf Deutsch gehalten, oft können Teilnehmer auf Englisch übersetzen
Fragen? Schreib uns eine Mail: Jens oder komm in unsere Telegramgruppe.
► ENGLISH ◄
In this workshop series we teach the safe use of ropes as well as the necessary knowledge of the risks and their mitigation. The individual workshops are based on each other, but it is not compulsory to attend them all. We do, however, expect the participants to have the knowledge listed in the deskriptions. You can bring your own ropes or borrow them on site.
The topic of the workshop will be announced about one month before the day of the workshop. As soon as the topic is published, the registration will be enabled.
Limited number of participants
registration mandatory
entrance free, donations welcome
No Dresscode, fetish welcome – We recommend comfortable clothes
This workshop will be held in German, often there are participants who can interpret to English.
Any questions? Send us an email: Jens und Enji or join our telegram group Telegram group.
Quälgeist Berlin e.V. wurde 1989 gegründet und bietet eine Vielzahl an Events rund um die Themen BDSM und Fetisch an. Der Club organisiert Veranstaltungen und Workshops und bietet Beratung zu verschiedenen Themen an. Auch wenn viele Veranstaltungen des Vereins die Themen Bondage und BDSM adressieren, werden auch immer wieder Gear-Events angeboten.